[Inx] What about a French translation?

Karl Goetz karl at kgoetz.id.au
Mon Aug 24 07:00:57 PDT 2009


On Mon, 24 Aug 2009 06:45:52 -0700
james michael <jamesthefishy at gmail.com> wrote:

> Vincent wrote:
> > Hi :)
> >
> > We are three, we are from France, and we'd like to translate INX!
> > In order to begin that work, I'd like to talk with a developer.
> > Since I didn't take a look at INX's code, I absolutly don't know if
> > there are language keys we may edit or if we need to hack the code
> > deeper.
 
> hey,
> 
> INX as I remember is completely SH scripts so its not like its that
> hard to get into, just where it says print  or echo you will see what
> to translate.

The problem with doing it this way is maintaining a full source
checkout per language, rather then one source checkout, and "some"
files with localisations in them.
kk

-- 
Karl Goetz, (Kamping_Kaiser / VK5FOSS)
Debian contributor / gNewSense Maintainer
http://www.kgoetz.id.au
No, I won't join your social networking group
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.inx.maincontent.net/pipermail/inx-inx.maincontent.net/attachments/20090824/8fb982ce/attachment-0002.pgp>


More information about the Inx mailing list